You Know Japanese started as a simple Instagram account to collect and group all words from the Japanese language that came from English.
Because Japanese is based on a syllabary, instead of the Roman alphabet used in English and most western languages, words that are very similar to the original might sound with a particular far-east flavor. That means that in Japan you will often hear those words with less complex sounds than their English counterparts, because it's all tied to syllables instead of individual letters.
No. Some words might sound funny to you, or you might even think we're trying to pull your leg. But no, all words in here can actually be found in a Japanese dictionary. They are all part of the Japanese language.
Of course, sometimes you might hear a simple interpretation from English, specially when we're dealing with names. Ever heard about that little band called The Beatles? In Japanese you pronounce something like Za Biitoruzu :)
Some of the words are, some of them are not. Japanglish is defined by words that borrow English terms but have a slightly different meaning. For example, ベビーカー bebiicaa - it sounds like “baby car”, but it means “stroller”. Baby car is not exactly a thing in English, although you can connect the dots by yourself.
Some words are just directly incorporated into Japanese, but the phonetics and write form are adapted using the Katakana alphabet. Since Katakana doesn't have all the sounds of the Roman alphabet, some words might seem "corrupted". That's why "volunteer" becomes ボランティア - borantia: there's no V nor L in Japanese.